刘晓燕保命班
翻译部分
一、单词问题
1.熟词生意
2.单词不认识或译不顺
3.解决途径——一个原则五种方法
做一个勇敢的中国人——通顺
方法一 根据单词本来的意思,想象引申
方法二 根据相关的单词搭配翻译
方法三 根据上下文翻译
方法四 根据主旨翻译
方法五 大词(主谓宾)瞎胡说,小词装作没看见
二、句子翻译不通顺怎么办?
1)通读全文,把握中心
2)通读全句,划分意群
①划分原则:把句子主干和修饰成分划分开;
②划分点:引导词、标点符号、连词(当连词连接两个单词的时候当做没看见)、介词(但介词构成固定搭配的时候不做拆分)、非谓语动词、当一句话的主语特别长的时候就到这句话的谓语动词前结束
③例外:当拆分的结果很短或者是意思很简单的时候就不再拆分了,一般拆分成三、四段
3)按段翻译,词义推敲(一个原则五种方法)
4)适当调整,书写译文
Tips:
状语放到离他最近的一句话的前面
动词不认识用“弄”、“整”和“搞”替换
注意连接词,前后句逻辑关系,实在不行直接反义翻译